×

الطوائف الإسلامية造句

"الطوائف الإسلامية"的中文

例句与造句

  1. وتتعرض الطوائف الإسلامية في بلدان كثيرة للتمييز والتعصب والعنف.
    多国的穆斯林群体正在面临歧视、不容忍和暴力风险。
  2. أما التعويض الناشئ عن الطلاق، فيقتصر لدى الطوائف الإسلامية على المهر المؤجّل.
    对于离婚赔偿,在某些穆斯林社团只涉及到延付的嫁妆。
  3. وفي هذا الشأن، يشعر بالقلق بشكل خاص إزاء ما ذكر عن وقوع أعمال عنف ضد الطوائف الإسلامية في عام 2001.
    在这一方面他特别忧虑的是,据报告,2001年发生了对穆斯林社区施以暴力的事件。
  4. ويشمل ذلك بعض الطوائف الإسلامية إضافة إلى أقليات دينية كالمسيحيين والبهائيين وشهود يهوه واليهود وأتباع هاري كريشنا.
    其中包括特定的穆斯林社区,以及信仰基督教、巴哈教、耶和华见证人、犹太教和黑天觉悟会的人。
  5. وقد شكل عدد من زعماء الطوائف الإسلامية جماعة للإصلاح الديني مهمتها مكافحة الأيديولوجيات المتطرفة، وقامت هذه بنشر مواد على الإنترنت لمواجهة أي سوء فهم يتم نشره عبر الفضاء الإلكتروني.
    穆斯林宗教领导人组织了宗教复兴小组打击激进的意识形态,并在网上公布材料反驳这些误解。
  6. 20- وأعربت مصر عن أملها في أن تتخذ الولايات المتحدة خطوات عملية لضمان حماية حقوق الإنسان لأفراد الطوائف الإسلامية والمجتمعات العربية والأفريقية الأمريكية والآسيوية الجنوبية.
    埃及表示希望看到美国采取切实措施,确保穆斯林人、阿拉伯人、非裔美国人和南亚人群体的人权得到保护。
  7. ودشن الممثلون برامج للتوجيه للنساء اللاتي يعانين من الفقر والنساء المعرضات للخطر عن طريق افتتاح مراكز في الشرق الأوسط تعنى بالنساء من الطوائف الإسلامية والمسيحية واليهودية.
    代表们还针对贫困妇女与高危妇女发起指导方案,在中东地区开办中心,吸引来自穆斯林、基督教和犹太社区的妇女。
  8. 62- ويمكن ملاحظة العنصر العالمي لمكافحة مختلف أنواع التمييز وذلك في الإدانة المشتركة من قبل الطوائف الإسلامية والمسيحية واليهودية للسياسات العلمانية المتشددة المنتهجة في بعض المناطق.
    从穆斯林、基督教徒和犹太社区对某些地区所出现的激进世俗化政策的共同谴责,可以看到反对不同形式歧视的普遍因素。
  9. ويبلغ عدد النواب في البرلمان اللبناني اليوم 128 نائباً ينتمون بالتساوي إلى الطوائف الإسلامية والمسيحية وهم ُينتخبون بالاقتراع السري لمدة أربع سنوات.
    当前黎巴嫩议会共有128位议员,他们以相等的数量分属于伊斯兰教派和基督教派。 他们是通过不记名投票选举产生的,任期四年。
  10. وفيما يتعلق بالفقرتين 47 و 48، فإن ادعاءات المقرر الخاص المتعلقة بالانتهاكات المستمرة لحقوق الأقليات من الطوائف الإسلامية كالصوفيين، التي تستند إلى مصادر غير صحيحة ولا علاقة لها بالوقائع الحالية، هي ادعاءات مستبعدة بصورة قطعية.
    关于第47和48段,特别报告员指控, 苏菲派等穆斯林少数教派持续遭到侵犯,其中罔顾事实,援引了无效的信息来源,绝不应予采信。
  11. لذلك فإن الأمر يتعلق هنا باحتكار الدولة للإسلام السني دون مراعاة تنوع الطوائف الإسلامية التركية، لا سيما الطائفة العلوية ومختلف الجماعات الدينية.
    由国家主管并在居民中传播的伊斯兰教完全采取hanefte派的伊斯兰教礼仪,这是国家对逊尼派伊斯兰教的垄断,它未把土耳其穆斯林各教派,特别是阿里派和各个社团多样性考虑进去。
  12. 44- لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق أن الطوائف الدينية مطالبة بأن تسجل نفسها وأن تكون لها شخصية قانونية كي يتسنى لها ممارسة نشاطها بحرية، وأن الطوائف الإسلامية ملزمة بالحصول على ترخيص من مجلس مسلمي القوقاز قبل تقديم طلب التسجيل الرسمي(82).
    人权事务委员会关切地注意到,要求宗教团体注册登记并获得法人单位后才可以自由运作,穆斯林宗教团体在申请官方注册登记前必须获得高加索穆斯林委员会的允许。 82
  13. وحذرت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، في إطار زياراتها القطرية من تزايد الخوف من الإسلام في عموم المجتمع، وتزايد وضع أنماط للمسلمات تؤدي إلى تأجيج المشاعر المناهضة للإسلام، واتخاذ تدابير لمكافحة الإرهاب تجعل أفراد الطوائف الإسلامية والعربية تشعر بالاستهداف والمضايقة.
    少数群体问题独立专家在进行国别访问时指出,要警惕主流社会中日益增长的仇视伊斯兰现象、助长反穆斯林情绪的关于穆斯林妇女的成见,以及使穆斯林和阿拉伯社区成员感到成为攻击目标和受到骚扰的反恐措施。

相关词汇

  1. "الطوائف الأخرى"造句
  2. "الطوائف"造句
  3. "الطهي"造句
  4. "الطهو"造句
  5. "الطهرة"造句
  6. "الطوائف المسيحية"造句
  7. "الطوائف في لبنان"造句
  8. "الطوابع"造句
  9. "الطوابع البريدية"造句
  10. "الطوابق"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.